首页 > 管子学院 >

明君顺人心,安情性,而发于众心之所聚

发布时间:2020-06-11 22:19:54

【原文】明君顺人心,安情性,而发于众心之所聚。是以令出而不稽,刑设而不用。先王善与民为一体。与民为一体,则是以国守国,以民守民也。然则民不便为非矣。《君臣上》

【汉解】英明的君主,顺从人心,适应人的性情,行事都从众人共同关心的地方出发。这样,命令布置下去,就不会阻碍;刑罚设置了,却用不着。先王就是善于同人民合成一体的。与民一体,那就是用国家保卫国家,用人民保卫人民,人民当然就不去为非作歹了。

【英译】The enlightened prince accords with the hearts of the people., is at ease with their nature, and proceeds from a consensus of the masses. Hence, his orders are put forth with no resistance while punishments are established but not applied. The former kings were skilled at being as one with the people. Since they were as one with their people, they relied on their state to preserve their state and their people to preserve their people.  This being so, the people would not easily commit wrongs.

 

版权声明:本文仅代表作者个人观点,与美国华商网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如若侵犯版权,请联系美国华商网编辑删除,争议稿件请发邮件至594958710@qq.com。