首页 > 管子学院 >

修恭逊、敬爱、辞让、除怨、无争以相逆也,则不失于人矣

发布时间:2020-06-11 22:38:18

【原文】修恭逊、敬爱、辞让、除怨、无争以相逆也,则不失于人矣。尝试多怨争利,相为不逊,则不得其身。大哉!。《小称》

【汉解】 讲求恭逊、敬爱、谦让、除怨、无争,以互相对待,就不会失去人心。试行多怨、争利,互相不讲恭逊,则身亦难保。恭逊敬爱之道,是太伟大了。

【英译】One will never lose the support of others if one cultivates the virtues of reverence and humility, respect and love, and is politely yielding, devoid of resentment, and uncontentious when meeting them. However, if one is filled with resentment, ready to fight for any advantage, and lacking in humility, it will be difficult to protect oneself. Great indeed is the way of reverence and humility, respect and love!

 

版权声明:本文仅代表作者个人观点,与美国华商网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如若侵犯版权,请联系美国华商网编辑删除,争议稿件请发邮件至594958710@qq.com。