首页 > 管子学院 >

不作无补之功,不为无益之事

发布时间:2020-06-12 01:40:55

【原文】不作无补之功,不为无益之事,故意定而不营气情。气情不营则耳目穀、衣食足;耳目穀、衣食足,则侵争不生,怨怒无有,上下相亲,兵刃不用矣。《禁藏》

【汉解】不要搞没有意义的工作,不要做无益的事情,这样就意气安定,思想感情不受迷惑。思想感情不受迷惑则耳目聪明、衣食丰足;耳聪目明、衣食丰足,就不会彼此争夺,不会互相怨怒,上下可以相亲,用不着动用武力了。

【英译】By not expending useless effort or engaging in meaningless activity, one’s thoughts become settled and one does not let one’s vital force and true nature become preoccupied[with material things]. If one’s vital force and true nature are not thus preoccupied, one’s ears and eyes will be sharp and clear and one’s clothing and food sufficient. If ears and eyes are sharp and clear and clothing and food are sufficient, aggression will not occur and resentment will not exist. Those on high and those below will draw close together and there will be no need for the use of armed force.

 

版权声明:本文仅代表作者个人观点,与美国华商网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如若侵犯版权,请联系美国华商网编辑删除,争议稿件请发邮件至594958710@qq.com。